The Day of Pentecost
Sunday, May 19, 2013
“Parthians and Medes at Pentecost” (Acts 2:1-21)
One of the ironic things about the readings for the Day of Pentecost is when the lector–that is, the person reading the lessons–when the lector comes to Acts 2, verse 9, and has to read the following list of persons and places: “Parthians and Medes and Elamites and residents of Mesopotamia, Judea and Cappadocia, Pontus and Asia, Phrygia and Pamphylia, Egypt and the parts of Libya belonging to Cyrene, and visitors from Rome, both Jews and proselytes, Cretans and Arabians.”
Now that is a mouthful! It is like the tower of Babel come to life: “Come, let us go down and there confuse their language, so that they may not understand one another’s speech.” For the lector may not even understand his own speech! All those funny words: “Parthians”; “Mesopotamia”; “Cappadocia”; “Phrygia and Pamphylia”; “Proselytes.” Huh? Instead of speaking in tongues, the lector will be busy untwisting his tongue! And so, “amazed and perplexed,” the person reading the lessons, as well as the people hearing them being read–we all may be saying to ourselves, “What does this mean?”
What does this mean? Why this long laundry list of persons and places? What’s up with all these “Parthians and Medes at Pentecost”? Let’s find out.